UX – опыт или переживание?

Я много говорю про опыт взаимодействия как про совокупность практик, усвоенных знаний или умений. Про важность создания этого опыта и всё такое... И меня что-то всё время настораживает в различных X... CX, UX... в модных словах и модных инструментах, которые никак не вяжутся со здравым смыслом и плохо перекладываются в практическую область. 

Ведь "опыт покупателя" или "пользовательский опыт" – это инструменты далеко не очевидные для управления и эффект от них не слишком понятен. Чаще всего это пустые слова, я бы даже так сказал. Но есть одно важное "но", которое опять же является простым маркером поверхностности подхода оперирующих этими понятиями. О нём постоянные читатели слышали от меня еще в 2013-м. О нюансе перевода термина на русский язык. Тогда он еще не был таким модным как сейчас, но мы его втихую практиковали с клиентам.

Дело в том, что в русский перевод customer experience и user experience закралась одна небольшая ошибка. В английском это слово значит не только "опыт", но еще и "переживание". Заменить "опыт пользователя" на "переживания пользователя" или "опыт покупателя" на "переживания покупателя" – картинка изменится, здравый смысл появится, практическое значение кристаллизуется. Не за опытом идут люди, а за переживаниями. Уникальные переживания приковывают к бренду, а не умения и навыки, перерождающиеся в привычки.

Тем интереснее судьба "опыта". Вот он как раз отлично ложится в понятийный аппарат бихейворальной экономики, рынка привычек. Создание опыта и есть создание привычки. Customer habbits и user habbit – это очень понятно. И над этим многие работают, над созданием привычки. А вот с переживаниями сложнее. Ведь если вы не разобрались толком со значением того, чем вы занимаетесь, уверены ли вы, что занимаетесь именно тем? (Вопрос риторический).

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your IP address will be recorded